หน้าหลัก
สถิติ
รายงานสถิติ
รายการขอยืมที่กำลังดำเนินการ
รายงาน
เข้าสู่ระบบ
ลงทะเบียน
ภาษาไทย
English
ค้นหา
ทั้งหมด
ชื่อเรื่อง
ชื่อผู้แต่ง
หัวเรื่อง
แท็ก
ISBN/ISSN
Call number LC
Call number DC
Call number NLM
Search within results
New search
คำค้น
Subject
-- Translating into Thai
Region
ภาคกลาง(กรุงเทพและปริมณฑล)
ปีที่พิมพ์
2021 (3)
2020 (1)
2019 (1)
2018 (1)
2017 (1)
..more
2558 (2)
2555 (1)
2554 (2)
2553 (4)
2549 (1)
..more
ประเภทสื่อ
Book (74)
ภูมิภาค
ภาคใต้ (12)
ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ (24)
ภาคเหนือ (10)
ภาคกลาง(กรุงเทพและปริมณฑล) (74)
ห้องสมุด
มหาวิทยาลัยวลัยลักษณ์ (8)
มหาวิทยาลัยราชภัฏวไลยอลงกรณ์ ในพระบรมราชูปถัมภ์ (3)
สหบรรณานุกรมแห่งชาติ (1)
มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี (8)
มหาวิทยาลัยราชภัฏอุบลราชธานี (1)
..more
ภาษา
tha (36)
ger (1)
fre (1)
eng (36)
ผลการค้นหา
Found:
74
ชื่อเรื่อง เรียงลำดับโดย:
Relevance
Title A-Z
Pub date (newest)
Pub date (oldest)
Author A-Z
Call Number
แสดง
:
5
10
15
20
25
30
ต่อหน้า
List(0)
Select Page
|
Deselect Page
|
ส่งออก
|
เคลียร์
1
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
Montague grammar and machine translation between Thai and English / Kurt Sterling Godden.
ชื่อผู้แต่ง
Godden, Kurt sterling.
พิมพลักษณ์
Ann Arbor, Mich. : University Microfilms International, 1985.
ห้องสมุด
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
2
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
An analysis of translation strategies in the short story The Barter from Thai into Egnlish / A Mast...
ชื่อผู้แต่ง
Inthira Sookprasert.
พิมพลักษณ์
2004.
เลขเรียก
Res 418.02 In61A
ห้องสมุด
มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ
มหาวิทยาลัยมหาสารคาม
3
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
An analysis of strategies used in translating the short story "dust underfoot" from Thai into Englis...
ชื่อผู้แต่ง
Jarurat Jarumetheechon.
พิมพลักษณ์
2003.
เลขเรียก
Res 418.02 Ja379A
ห้องสมุด
มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ
มหาวิทยาลัยมหาสารคาม
4
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
An analysis of translation strategies used in Thai restaurant menus / A master's project, Panida Vo...
ชื่อผู้แต่ง
Panida vorajaroensri.
พิมพลักษณ์
2002.
ห้องสมุด
มหาวิทยาลัยขอนแก่น
มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ
5
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
Text and translation : the difficulties and joys of cross-cultural communication / Tipa Thep-Ackra...
ชื่อผู้แต่ง
Tipa thep-ackrapong.
พิมพลักษณ์
Bangkok : Graduate School, Srinakharinwirot University, 2000.
เลขเรียก
PE1498.2.T5 T595
ห้องสมุด
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
มหาวิทยาลัยขอนแก่น
มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี
6
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
An analysis of English-Thai translation of "watership down" / by Chutiya Soikhampada.
ชื่อผู้แต่ง
Chutiya soikhampada.
พิมพลักษณ์
[Bangkok] : School of Language and Communication, National Institute of Development Administration , 2006.
ห้องสมุด
สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์
7
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
การศึกษาวิเคราะห์ปัญหาในการแปลวรรณกรรมแฟนตาซีจีนเป็นภาษาไทย / นลิน ลีลานิรมล = An analytical study...
ชื่อผู้แต่ง
นลิน ลีลานิรมล
พิมพลักษณ์
2556.
ห้องสมุด
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
8
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
Translation quality : a study of two speeches translated from Thai into English / A Master''s Proj...
ชื่อผู้แต่ง
Siriwan Kanthatrakul.
พิมพลักษณ์
2003.
เลขเรียก
Res 418.02 Si619T
ห้องสมุด
มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ
มหาวิทยาลัยมหาสารคาม
9
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
Discussion about translation of the youth literature : on the Bank of Plum Creek / Tiraporn Chaitawa...
ชื่อผู้แต่ง
Tiraporn chaitawat.
พิมพลักษณ์
[Bangkok] : School of Language and Communication, National Institute of Development Administration, 2006.
ห้องสมุด
สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์
10
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
Strategies for translating the names of vehicle spare parts in Thailand / by Wanpen Poommarin.
ชื่อผู้แต่ง
Wanpen Poommarin.
พิมพลักษณ์
2005.
เลขเรียก
428.02 Wa249S 22
ห้องสมุด
มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ
11
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
A Comparative analysis of translation strategies used by third year english majors and expert transl...
ชื่อผู้แต่ง
Ratchada Susakul
พิมพลักษณ์
2004.
เลขเรียก
Res 418.02 Ra186C
ห้องสมุด
มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ
มหาวิทยาลัยมหาสารคาม
12
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
Translation techniques on names of Thai dishes from Thai into English / Supitcha Khanjanavisittaphol...
ชื่อผู้แต่ง
Supitcha khanjanavisittaphol.
พิมพลักษณ์
2018.
เลขเรียก
418.02 Su959T
ห้องสมุด
มหาวิทยาลัยบูรพา
13
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
A study of translation strategies used in English language cookbooks referring to Thai culinary dish...
ชื่อผู้แต่ง
Chindarat kunavarote.
พิมพลักษณ์
2006.
เลขเรียก
428.0295911 Ch539S 22
ห้องสมุด
มหาวิทยาลัยขอนแก่น
มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ
14
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
Problems in news translation : A study of Thai university students' translation examination / Pornpo...
ชื่อผู้แต่ง
Pornpol Wuttikrikunlaya.
พิมพลักษณ์
2006.
ห้องสมุด
มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ
15
ประเภทสื่อ
Book
ชื่อเรื่อง
Translating English into Thai [electronic resource] : a case study of translated meeting reports fro...
ชื่อผู้แต่ง
Suangkanok piboonthamnont.
พิมพลักษณ์
Bangkok : King Mongkut's Institute of Technology North Bangkok, 2003.
ห้องสมุด
มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ
1
2
3
4
5
Loading...
ส่งข้อเสนอแนะ/ปัญหา